This is what we Romanians call “pancakes” (clătite). In the US for example, these are not “pancakes”. What Americans call “pancakes”, we call “clătite americane” (American pancakes) or just “pancakes” (the untranslated English word).
~The pancakes in the photos were made by me~
It depends on where you are in Germany. The correct word for it however is of course Pfannkuchen.
What an odd way to spell Eierkuchen.
Pfft bitte, Palatschinke (a foreigner living in Austria)
Fun fact, that word is etymologically related to “placenta”.
Because placenta means cake in Latin, what we today call placenta being referred to in Latin as ‘placenta uteri’, ‘womb cake’. Yum.
In case you’d like to bake some authentic placenta: https://www.youtube.com/watch?v=giPXpKy2lQ0
Just like mom used to make.
Let’s get some shoes?
deleted by creator
Please tell me what a Berliner is to you.
I’m from Berlin, what you call a Berliner is a Pfannkuchen to me.
Lived in Berlin for over 20 years. I will never call a Berliner a Pfannkuchen.
Are they also the thin rollable kind? Or the thick, stackable American kind?
Also depends on the region. I believe for most of germany, the thick ones are (Eier)Pfann(e)kuchen, and the thin ones are Crepés.
No, the thick ones are pancakes (the English word).
Pfannkuchen are medium thickness.
Crèpes are even thinner than Pfannkuchen.Tell that my grandma
Päncäiks
Crepés
I don’t think that’s a German term.
But it is still widely used.
For me (southern Germany) Pfannkuchen (literal translation is Pancake) is what OP showed. Thin rollable dough-circle. American Pancakes are just called Pancakes (in english)
Also Berliner are called Berliner not “Krapfen” and definitely not Pfannkuchen (as some weirdos would imply)
- Krapfen
- Palatschinke
- Eierspeis
I would say in between. You can roll them, but they are not as thin as the French crêpes.
and when you add apples into the pastry(?), then they are Mälgribbelscha
The thin dough is called “batter”
Crêpes in France. Those are ours, smaller than usual because I only have a small frying pan currently.
Note: some French regions also call them “galettes”, either depending on the type of flour used, or on the type of toppings (sweet for crêpes, salty for galettes).
Anything in these pictures are crêpes. Galettes as you say is for salty food or if made with sarasin (buckwheat) flour.
Huh I thought a galette was more like a tart.
It is too! Galette des rois is what we traditionally eat during epiphany. It is most often a puff pastry with almond-flavoured custard (frangipane), but there are other kinds too. More generally, galette is a generic word for a round and flat object.
Thank you for making them just to show them in a picture here
I bet these were already made before the question was even posted. If you’re not constantly making crêpes, can you even call yourself French?
Username checks out
It was a matter of national pride, I could not miss the opportunity.
Those are some good lookin crepes
No no, crepes are different. French recipe with more eggs.
In the US those would be called Crêpes. The thicker, fluffy version are pancakes. And the things that Japan makes are perfection. Actual Pan Cake.
The things that Japan makes.
Holy shit, that looks heavenly!
Its like a pancake soufflé. I once saw a tiny woman eat an entire dinner plate sized cube of one. It was fascinating. (I think it was mostly air)
You must try Salzburger-Nockerl, mostly air with ~2500 kcal
They also make savory versions :)
Pannenkoeken in the Netherlands and they look remarkably similar
I think it’s similar in German - pfannkochen or something like that
Yes, Pfannkuchen (which means exactly pancake). But only in west Germany. East call them Eierkuchen. (Eggcake)
I didn’t know about Eierkuchen. In the Netherlands eierkoeken (same word, but Dutch) are something else: https://www.recipesfromeurope.com/eierkoeken/.
A bit thicker though. Otherwise it is called a flensje.
In England those would be pancakes or more rarely crepés. They’re what we have on pancake day.
The thicker American pancakes would be called American pancakes, sometimes Scotch pancakes or drop scones.
I wonder if drop scones are what the drop bears eat down undah
I’m curious how you pronounce “crepés” in English.
Kreps or kraeps
My wife is English and she calls my pancakes “scotch pancakes”. Meanwhile she makes crêpes and calls those “pancakes”. Shit is crazy, yo.
as someone from the north of England, “scotch” or “ scotch drop” pancakes are very different from crepes and folks here will fight over that
Meanwhile in New Zealand, Scotch pancakes are called pikelets. I made pikelets here in Scotland and someone called them drop scones. Shit really is crazy.
Same boat my man. I eventually stopped calling a drink dilutin and call it squash more often than not after years with her and feel like a knob.
Note I’m obv talking about my English wife and not your English wife.
Thanks for your valued contribution.
Us oppressed Scottish spouses need a support group!
Pfannkuchen in Germany, but it’s complicated…
“Eierkuchen” (literal translation “egg cake”) is another word.
Where “Pfannkuchen” means something different, “Eierplins” is used (mostly in eastern Germany).
And then there is “Palatschinken” which is similar to the Czech word “Palačinke”.
Palačinka (or palačinky, for plural)
In Denmark they’re called pandekager and look like yours. American pancakes would be specified as amerikanske pandekager.
In finland american style pancakes are not really a thing that people make. usually we make crepe style pancake called lettu but we also have a thing that translates to pancake(pannukakku) that is not made in a pan but in oven on trays and they are usually denser and thicker than american style pancakes.
The oven made pannukakku is next level.
So basically a Dutch baby (I think that’s what they call it in the US)
Ei se ole lettu, se on lätty.
Lettu or lätty
Literally just is synonym for flat
In Croatian: palačinka (accentuated: palačínka, IPA: /palat͡ʃǐːŋka/, plural: palačínke). The origin is: Greek πλακοῦς (LS: “flat cake”), πλακόεντα > Latin placenta (OLD: “A kind of flat cake”) > Romanian plăcintă > Hungarian palacsinta > Austrian German Palatschinke > Croatian palačinka. As Croatia has spent much of its history as a part of Austria-Hungary, its culture has left a strong mark especially on the northern dialects and the culinary practices there.
Sources:
-
R. Matasović, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika
-
PGW Glare, Oxford Latin Dictionary
-
Walde-Hofmann: Lateinisches etymologisches Wörterbuch
-
Liddel-Scott: Greek-English Lexicon
However, Croatian pancakes are very thin and bigger in surface than American ones. They’re made of batter, we usually fill them with jam and roll them up and eat like that (some other fillings are in use too, ofc). My sister sometimes buys herself some American pancakes, way thicker and covered in chocolate cream, and the rest of the family is always mildly horrified by them, lol. It’s pretty much two different dishes IMO. Palačinke would probably better correspond to crêpes, but we don’t have different words to distinguish American pancakes from crêpes…
I’m Austrian, we still call them Palatschinken. The extra thin ones are called crepe and the extra thick ones are called pancake, just like the French and English term, respectively. Palatschinken are somewhere in-between.
-
Well in America we have pancakes, flapjacks, Dutch babies, crepes, Johnny cakes, and probably other things I’m forgetting about that are pancake-adjacent.
Dutch baby should be more popular. So good!
gone so fast though ;_;
we need to normalize a dutch baby being like three dutch babies
a Dutch child? 😆
Silver dollar pancakes for the small ones. About 3 inch diameter. (About 7 cm?)
flapjacks
What would you call flapjacks if flapjacks refers to pancakes?
I think in the US it’s synonymous with pancakes mostly but it may refer to more old-fashioned, rugged, whole wheat ones that are a bit thicker than most modern pancakes. It’s definitely a bit ambiguous though. Whatever you linked to is definitely not something I’ve ever seen or heard of in the US though. Edit: I’ll also mention I’m not sure what golden syrup is. We have stuff like karo or molasses as baking ingredients, or various maple or maple-ish syrups that typically top pancakes.
Granola?
Oats, butter, sugar, and sugar? Probably just a granola bar.
Maybe a “breakfast bar” or an “oatmeal bar.” I think a UK flapjack has a more cake-like texture than a US granola bar.
Granola is different, that’s oats, nuts & berries. Flapjacks are rolled oats & golden syrup which are then baked.
Wikipedia says a “North American granola bar is similar to a flapjack.” It definitely looks like what I’d call a granola bar.
Hey, while we’re here and talking dialects, I’ve got a similar question for UK folks. What the U.S. calls “cookies,” you call “biscuits.” So then what do you call this kind of biscuit?
(Unrelated side note: I’d just like to express my gratitude that Lemmy can easily handle links to URLs that end in a closed parenthesis. Back on Reddit, that caused a ton of broken links, but on Lemmy it just works.)
That kind of biscuit is a scone.
But they aren’t sweet, and they’re softer than scones are.
I would clarify that most Americans probably aren’t actually aware of anything besides pancakes and maybe crepes unless there’s a regional variety in their area
I think it will probably vary regionally. Diners and breakfast places often have lots of variations. A couple others I thought of are griddle cakes (old-fashioned pancakes) and saddlebags (which are pancakes mixed with meat and other stuff). I’ve seen stuff like yeast-raised whole wheat pancakes (which I don’t know if they have a particular name). I could also name a few places where you could get things like okonomiyaki or scallion pancakes in my city. Those super thick Japanese-style pancakes also seem to be kind of trendy. America is a big place and there’s lots of food variety.
America is a big place and there’s lots of food variety.
That’s actually the point that I was trying to make, but did so quite poorly. I think pancakes themselves are the only thing that are going to be known across the whole country vs other pancake-like things, which would be increasingly regional
To us flapjacks and pancakes are the same.
Sometimes they are bigger or smaller, flatter or fluffier
Please don’t ask this on the German feddit.org you will cause a war within germany. (It is “Pfannkuchen” and I will die on that hill)
I was already looking for any lost souls claiming “Eierkuchen” or similar. But I am a bit confused, I think you spelled “Palatschinken” a bit wrong 🤔
Is it though? I thought we just had different regional names but we generelly agree that Pfannkuchen are the big flat ones and Pancakes are the small thick ones.
Those lunatics in Berlin though…
Yeah Pfannkuchen, Eierkuchen, Palatschinken, Plinsen, Flinzen, Crêpe (only on the christmas market) …
Now please tell me how you call the smaller, thicker “American” pancakes.
I call them Löffelkuchen (spoon cake) and we make them mostly with berries in the batter (black current or blueberry).
Panqueques in Chile
This brings me joy.
In northern Mexico many know them as Hotcakes
Jotqueis.
Pannenkoeken in the Netherlands.
I meant it more like what do pancakes look like in your country. What does the word represent. American pancakes:
In Canada, those are pancakes. The ones you made are crepes. It’s a pan-cake because it’s cooked in a pan, and rises like a cake. They have baking soda which is a levening agent and makes bubbles and a (hopefully) light and fluffy product. Crepes are more like a tortilla, decidedly flat.
Pancakes are also called flapjacks for some reason.
Similar to yours then the US kind
That is more like a crepe. You can not do that to an American pancake, it would just break in half.
It is different though. Crêpes are thinner still. Texture is also different, the pancakes are more “airy” than crêpes. They are also prepared differently:
Leavening: Pancakes usually include a leavening agent like baking powder, which makes them rise and become thicker. Crêpes don’t have any leavening, so they stay thin. Batter: Pancake batter is thicker than crêpe batter.
Pancakes are cooked on both sides on a griddle or frying pan. Crêpes are cooked very quickly on one side on a special crêpe maker or a hot plate. ^(For quick reference. Answered by Gemini 2 Flash using Kagi.)
Both are really good, though.
What you call a crepe, is what we call pancakes in Belgium/the Netherlands
Add more water to pancake batter, thin it out, and you can absolutely get them that thin and flexible.
Source: I do it all the time with homemade scratch pancake batter, especially if it’s been in the fridge for a day.
We call those swedish pancakes in our family.
In Germany, they look like yours.
We call it panekuk in Indonesian I believe, based on the Dutch word. I’m more familiar with the American version growing up although that might just be because of American media. Also loved poffertjes as a kid (tiny versions of pancake). I don’t know if there’s an Indonesian spelling for that one.
Pannenkoeken are also often baked with cheese or bacon (spek anyway).
Flensjes?